Nobis
Neptuni cunabulorum cantica
sirenes ne cantant
nec circum cadentes nostros tumulos
lamentantur.
Ei qui numquam heroicos fuerunt!
Mare ne habemus,
neque pravitatem,
tamtum hanc lacerantes rapacus avis montem.
Solum nostrorum mortuorum exemplum consequamur
et, nobis, Prometei lux se extinguet:
nihil variare nequemus.
Carlos Aguilar Esparza
Alguien me pidió una traducción al español de este poema, aquí la pongo:
ResponderEliminar"Las sirenas no nos cantan las nanas de Neptuno,
ni se lamentan al rededor de los túmulos de nuestros caídos.
¡De ellos que nunca fueron heroicos!
No tenemos mar,
tampoco maldad,
solamente este monte
de aves rapaces que hieren.
Tan sólo nos quejamos
del ejemplo de nuestros muertos y,
para nosotros, la luz de Prometeo se apaga:
Nada podemos cambiar."
Carlos Aguilar Esparza